![]() |
Название: Ikusa Megami Zero Battle Goddess Episode 0 戦女神ZERO Дата релиза: 13.06.2008 Возрастной рейтинг: 18+ Жанр: ADV, SRPG Разработчик/Издатель: Eushully Платформа: PC/Windows Продолжение: Ikusa Megami Verita |
| Примеры перевода: | ||
Описание:
В результате слияния двух миров возник новый мир, под названием "Дир Лифина".
Селика, рожденный в этом мире, был воином храма Балихарта, бога штормов. Обладая ясным чувством справедливости и отлично владея клинком, он сражался, чтобы защитить невинных от монстров и этнических конфликтов. Однако после того, как он встречает путешественницу по имени Сатия и получает задание очистить священный реликт от зла, он начинает сомневаться в праведности своих убеждений, поскольку его втягивают в события, связанные со старыми пророчествами, Древними Богами и дьяволами.
Так начинает разгораться судьбоносная битва за священный реликт и божественную силу…
Над переводом работали:
- starik222 (vnfast.ru)
Системные требования:
- Установленная игра с обновлением 2.01
- Установленные дополнения к игре: append 01
- Распространяемые пакеты Visual C++ для Visual Studio 2022
Дополнительная информация:
- Для установки патча, необходимо скопировать все файлы из архива в папку с игрой. ВНИМАНИЕ! Если вы обновляете патч, то сначала удалите из папки с игрой, папку patch, а затем уже копируйте файлы из архива!
- Для нормальной работы патча, в настройках игры необходимо установить шрифт Tahoma.
- Игру запускать либо под японской локалью, либо под эмулятором. Установку обновлений и дополнений производить только под японской локалью (под эмулятором, при установке выскакивает ошибка).
- Игра работает и под русской локалью, но при этом вы можете столкнуться с различными проблемами. Во первых каталог сохранений будет не "天冥のコンキスタ" (как должно быть), а будет непонятный набор символов, типа "“VЊ‹‚ўѓLѓѓѓbѓXѓ‹ѓ}ѓCѓXѓ^Ѓ[‘МЊ±”Е". Во вторых у вас могут пропадать различные звуки (например звуковые эффекты и т.п.). В третьих может быть все что угодно, так как игра изначально не предназначена для игры под русской локалью.
- В диалогах вам изредка могут встретиться вопросительные знаки, поставленные в местах, где их быть не должно, на самом деле это должен был быть дефис, но японская кодировка не знает таких символов, поэтому заменяет вопросительным знаком. Я заметил это уже после перевода и посторался в большинстве мест это исправить, но такие места все еще могут оставаться.
Скачать:
Версия 1.1 от 22.01.2026:
- Перевод интерфейса с ИИ переводом диалогов: Данный контент только для VIP пользователей!
Версия 1.1 от 22.01.2026:
- Машинный перевод диалогов заменен на перевод с помощью Gemini flash 3.0.
- Исправлен двойно запуск (когда при первом запуске игра висела в процессах).
- Переведена терминология и описание персонажей.
Версия 1.0 от 13.06.2022:
- Первая версия перевода

